Événement
Lieu de l'événement
Date(s)
Organisé par
Profil de l'événement
Tout public
Gratuit
Il est peu de langues dont les poésies populaires dépassent celles des Oukraïniens en énergie de parole et en profondeur de sentiment. Et leurs chants d’amour, quelles en sont à la fois la douceur et la force, l’ardeur et la décence !
Elisée Reclus, Nouvelle Géographie Universelle, 1880
La manifestation peut-être la plus remarquable de la culture ukrainienne est sa littérature et surtout sa poésie. Elle peut intéresser le public occidental, même le plus blasé et le plus difficile, mais il lui faut trouver des traducteurs dignes d'elle.
Emmanuel Raïs, L'Ukraine, cette inconnue, 1966Entre 1964 et 2022, rien ou quasiment rien de Chevtchenko (ni, hélas, d'aucun autre poète ukrainien) n'est paru dans une maison d'édition française de quelque importance. Cela seul montre l'indifférence et l'absence de curiosité abyssales dont le monde culturel français a fait preuve envers l'Ukraine. Il aura fallu les dix millions de déplacés, les trois millions de réfugiés et les dizaines de milliers de morts de la guerre lancée par le régime sanguinaire de Poutine pour qu'on se rende compte en France de l'existence, à nos portes, d'une littérature majeure et totalement inconnue.
André Markowicz, En guise d'avant-propos, 2022
Emma Andievska
Vassyl Stous
Marta Kalytovska
Volodymyr Svidzynsky
Lida Paliy
Youry Tarnavsky
Marina Ponomarenko
Mykola Horbal
et bien d'autres poétesses et poètes oukraïniens.
Traductions et lectures par Oles Pliouchtch-Masliouk