Evénement
Lieu de l'événement
Date(s)
Organisé par
Profil de l'événement
Tout public
Réservation obligatoire
Gratuit
Il s’agit dans ce nouveau cycle de donner la parole à des traducteurs de toutes langues et de tous horizons qui, à la faveur d’années de pratique, ont nourri une vraie réflexion sur la langue, l’altérité.
Luba Jurgenson, née à Moscou en 1958, vit à Paris depuis 1975. Écrivaine, traductrice, universitaire, elle enseigne la littérature russe à Sorbonne Université et codirige la collection Poustiaki aux éditions Verdier. Vice-présidente de l’association Mémorial France, elle a notamment traduit Varlam Chalamov et Vassili Grossman ainsi que Marina Tsvetaeva, Ivan Gontcharov, Dmitri Chostakovitch …
Elle a publié en avril 2023 aux éditions de la Contre-Allée, Sortir de chez soi où elle évoque l’étrangeté de son parcours de traductrice : « au lieu de ramener une culture autre « chez moi », vers ma langue maternelle – le russe – je suis « sortie de chez moi » pour traduire vers ma langue d’adoption, le français.